SearchNavigation |
QAIntegrating Perl in a wider distribution: The Debian pkg-perl groupSubmitted by gwolf on Mon, 03/03/2008 - 22:32.
Written in...: 2007 Perl modules are very well organized in CPAN: They can usually be easily found and, thanks to tools such as the CPAN shell, they are easy to install and update even by novice users. However, when people start using Perl systems (as opposed to using Perl for writing such systems), asking them to take care of the dependencies or having them worry about different distribution architectures is a pain that should be spared from them. Resumen: Los módulos de Perl están muy bien organizados en el CPAN: Son fáciles de encontrar, y, gracias a herramientas como el shell de CPAN, son fáciles de instalar y actualizar hasta por usuarios novatos. Sin embargo, cuando la gente no involucrada comienza a utilizar sistemas basados en Perl (en contraposición con utilizar Perl para escribir dichos sistemas), pedirles que se preocupen de cubrir las dependencias o que tengan en mente diferentes arquitecturas de distribución de software es una molestia por la que debemos evitar que pasen.
( categories: )
Implementación de seguridad con sistemas operativos y herramientas libresSubmitted by gwolf on Sun, 02/10/2008 - 01:56.
Written in...: 2001 I gave this talk at the GNU/Linux 2001 conference in Jalapa, Veracruz, in September 2001. In this article I show different characteristics and security reccomendations using free operating systems and tools.
Resumen: Esta plática la dí en el Congreso GNU/Linux 2001 en Jalapa, Ver., en septiembre del 2001. En este artículo muestro diferentes características y recomendaciones de seguridad utilizando los diferentes sistemas operativos y herramientas libres.
( categories: )
Software Libre: Un modelo alternativo para la producción de conocimientoSubmitted by gwolf on Mon, 02/04/2008 - 04:58.
Written in...: 2005 This talk is basically the result of mixing What is Free Software and Quality Assurance in Free Software projects, emphazising in the knowledge production aspects related to Free Software. This talk was first given at the UNAM Economical Research Institute, April 12, 2005.
Resumen: Esta plática es básicamente la mezcla de ¿Qué es el software libre? y Control de calidad en proyectos de Software Libre, enfatizando en los aspectos relativos a la producción del conocimiento que propone el Software Libre. La plática fue impartida por primera vez en el Instituto de Investigaciones Económicas el 12 de abril del 2005.
( categories: )
Participación en proyectos de Software Libre: Aspectos técnicos y socialesSubmitted by gwolf on Mon, 02/04/2008 - 04:18.
Written in...: 2007 This talk is heavily based on QA in Free Software projects; it has basically been reformatted, rearranged and updated. So yes, if it sounds familiar... it is because it is so. Resumen: Esta plática está basada fuertemente en Control de calidad en proyectos de Software Libre; básicamente, fue reformateada, reacomodada y actualizada. Así que, si el contenido te parece similar, es porque lo es.
( categories: )
Control de calidad en proyectos de Software LibreSubmitted by gwolf on Mon, 02/04/2008 - 04:06.
Written in...: 2004 How is Quality Assurance handled in Free Software projects? Even more, what does Quality Assurance mean in the Free Software world? The Debian project is analyzed as an example. This talk was prepared to be presented in CLEI2004, Arequipa, PerúForman parte los siguientes archivos:
Resumen: ¿Cómo se maneja el control de calidad en los proyectos de Software Libre? Más aún, ¿qué significa el control de calidad en el mundo del software libre? Analizamos como ejemplo al proyecto Debian. Plática preparada para presentarla en el CLEI2004, Arequipa, Perú. Puede serte también de interés la plática Participación en proyectos de Software Libre: Aspectos técnicos y sociales, fuertemente basada en esta, reformateada y actualizada.
( categories: )
TEPATCHE - OpenBSD automatic system patcher / Parchador Automático de sistema OpenBSDSubmitted by gwolf on Sun, 02/03/2008 - 17:57.
Written in...: 2003 RATIONALEOpenBSD is a stable, robust and secure operating system. Systems administrators running OpenBSD tend to be also more security conscious than administrators running other operating systems. Nevertheless, patching an OpenBSD system can be a tedious process for many people. If a person manages multiple OpenBSD servers, patching each of them can be a long and repetitive task, ideal for automatization. Resumen: RAZONESOpenBSD es un sistema operativo estable, robusto y seguro. Los administradores de sistemas que corren OpenBSD tienden a ser mas conscientes de la seguridad que los administradores corriendo otros sistemas operativos. En ocasiones, parchar un sistema OpenBSD puede volverse un proceso tedioso para muchas personas. Si una persona se encarga de muchos servidores OpenBSD, el parchar cada uno de ellos puede ser una tarea larga y repetitiva, ideal para automatizarla. REQUISITOS
NOTAS
USOTepatche consiste en un archivo de programa (/usr/local/sbin/tepatche), un archivo de configuración (/etc/tepatche.conf) y un directorio de datos (/var/db/tepatche). El archivo de configuración contiene los siguientes campos:
Con este archivo en su lugar, Tepatche corre simplemente sin argumentos, solo /usr/local/sbin/tepatche. Sugiero que lo corras desde tu crontab (ver man crontab(5)). Sugiero correrlo una vez al día, cuando mucho una vez por cada hora - por favor no inundes ftp.openbsd.org con peticiones cada minuto ;-) ARCHIVO DE ESTADOTepatche mantiene la información que necesita acerca del estado del sistema en el 'statusfile' (por default, en /var/db/tepatche/statusfile). Este es un archivo de texto plano con el siguiente formato:
El descriptor usualmente llevará el formato <arch>/<num>_<description>.patch - Indica la arquitectura para la cual fue creado, el número consecutivo de parche, una muy corta descripción acerca de su función, y el sufijo '.patch'. Esta es la nomenclatura estándar que sigue el equipo de Open:BSD. Un nombre ejemplo podría ser: POR HACERAl menos:
DESCARGASPuedes obtener Tepatche (actualmente version 0.85) Justo aqui. ¿POR QUE TEPATCHE?Tepatche es una bebida ligeramente alcohólica en México, en donde yo vivo y donde el programa fué concebido. Tepache es el resultado de AGRADECIMIENTOSPrimero y sobre todo, quiero agradecer al equipo de OpenBSD por la increíble cantidad de trabajo que hay puesto en este proyecto.
|
Random Acidfree itemsTalks, papers and documents by categoryBlog posts by categoryLatest comments
Current weatherMexico City ![]()
Sun, 10/12/2008 - 06:44 |